[东方红站点] 城市信息网 | 东方红教育
·学员登录 ·联系我们 ·加入收藏 ·网站首页
首页 品牌 师资 案例 互动
您当前的位置:首页 >> 教学相关 >> 名师课堂 >> 正文

常用中国国家机关的名称翻译

2010-10-30  来源:东方红教育  点击数:1713
中国国家机关名称        China's State Organs
全国人民代表大会        National People’s Congress (NPC)
主席团                        Presidium
常务委员会         Standing Committee
办公厅                        General Office
秘书处                         Secretariat
代表资格审查委员会        Credentials Committee
提案审查委员会        Motions Examination Committee
民族委员会                        Ethnic Affairs Committee
法律委员会                        Law Committee
财务经济委员会        Finance Affairs Committee
外事委员会         Foreign and Economy Committee
教育,科学,文化委员会Education,Science,Culture and Public Health Committee
内务司法委员会        Committee for Internal and Judicial Affairs
华侨委员会         Overseas Chinese Affairs Committee
法制委员会         Commission of Legislative Affairs
特定问题委员会        Committee of Inquiry into Special Questions
宪法修改委员会        Committee for Revision of the Constitution
中华人民共和国主席        President of the People‘s Republic of China
中央军事委员会        Central Military Commission
最高人民法院        Supreme  People's  Procurator ate
国务院                         State Council
(1)国务院部委        Ministries and Commissions Directly under the State Council
外交部                         Ministry of Foreign Affairs
国防部                        Ministry of National Defense
国家发展计划委员        State Development Planning Commission
国家经济贸易委员会        State Economic and Trade Commission
教育部                        Ministry of Education
科学技术部                        Ministry of Science and Technology
国家科学技术工业委员会  Commission of Science, Technology and Industry for National Defense
国家民族事务委员会         State Ethnic Affairs Commission
公安部                        Ministry of Public Security
国家安全部                    Ministry of State Security
监察部                        Ministry of Supervision
民政部                        Ministry of Civil Affairs
司法部                        Ministry of Justice
财政部                        Ministry of Finance
人事部                        Ministry of Personnel
劳动和社会保障部        Ministry of Labor and Social Security
国土资源部         Ministry of Land and Resources
建设部                        Ministry of Construction
铁路部                         Ministry of Railways
交通部                        Ministry of Communications
信息产业部                        Ministry of Information Industry
水利部                        Ministry of Water Resources
农业部                        Ministry of Agriculture
对外贸易经济合作部         Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
文化部                        Ministry of Culture
卫生部                         Ministry of Public Health
国家计划生育委员会        State Family Planning Commission
中国人民银行        People’s Bank of China
国家审计署                        State Auditing Administration
(2)国务院办事机构        Offices under that State Council
国务院办公厅        General Office of the State Council
侨务办公厅                        Office of Overseas Chinese Affairs
港澳办公厅         Hong Kong and Macao Affairs Office
台湾办公厅         Taiwan Affairs Office
法制办公厅         Office of Legislative Affairs
经济体制办公厅        Office for Economic Restructuring
国务院研究室        Research Office of the State Council
新闻办公室         Information Office
(3)国务院直属机构        Departments Directly under the State Council
海关总署                         General Administration of Customs
国家税务总局        State Taxation Administration
国家环境保护总局         State Environmental Protection Administration
中国民用航空总局        Civil Aviation Administration of China (CAAC)
国家广播电影电视总局        State Administration of Radio, Film and Television
国家体育总局        State Physical Cultural Administration
国家统计局                        State Statistics Bureau
国家工商行政管理局        State Administration of Industry and Commerce
新闻出版署                        Press and Publication Administration
国家版权局         State Copyright Bureau
国家林业局         State Forestry Bureau
国家质量技术监督局         State Bureau of Quality and Technical Supervision
国家药品监督管理局        State Drug Administration (SDA)
国家知识产权局        State Intellectual Property Office (SIPO)
国家旅游局                        National Tourism Administration
国家宗教事务局        State Bureau of Religious Affairs
国务院参事室         Counsellors’ Office of the State Council
(4)国务院直属事业单位        Institutions Directly under the State Council
新华通讯社         Xinhua News Agency
中国科学院         Chinese Academy of Sciences
中国社会科学院        Chinese Academy of Social Sciences
中国工程院         Chinese Academy of Engineering
国务院发展研究中心        Development Research Centre of the State Council
国家行政学院        National School of Administration
中国地震局                        China Seismological Bureau
中国气象局         China Meteorological Bureau
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)
(5)部委管理的国家局         State Bureaus Administration by Ministration or Commission)
国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
国家国内贸易局        State Bureau of Internal Trade
国家煤炭工业局        State Bureau of Coal Industry
国家机械工业局        State Bureau of Machine Building Industry
国家冶金工业局         State Bureau of Metallurgical Industry
国家石油和化学工业局        State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
国家轻工业局         State Bureau of Light Industry
国家纺织工业局        State Bureau of Textile Industry
国家建筑材料工业局        State Bureau of Building Materials Industry
国家烟草专卖局        State Tobacco Monopoly Bureau
国家有色金属工业局        State Bureau of Nonferrous Metal Industry
以上由国家经贸委管理        above are all under the State Economic and Trade Commission
国家外国专家局(人事部)        State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
国家海洋局(国土资源部)         State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
国家测绘局(国土资源部)        State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
国家邮政局(信息产业部)         State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
国家文物局(文化部)        State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
国家中医药管理局(卫生部)        State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
国家外汇管理局(中国人民银行总行)        State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
国家出入境检验检疫局(海关总署)        State Administration for Entry Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs  
  • 家长姓名
  • 手机号码
  • 邮件地址
  • 年    级
  • 校    区
  • 免费订阅东方红周报
看这些学员的成功故事,激励你的步伐

关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站地图 |
版权所有: Copyright 2004-2019 www.dfhedu.com. All Rights Rreserved.

东方红关键字: 连云港家教 东方红教育 一对一家教 一对一个性化辅导 N对一个性化辅导 服务器及技术支持:主机城
东方红教育-苍梧三期校区
东方红教育-苍梧绿园校区
东方红教育-民生花苑校区
东方红教育-步行街校区